Старинные считалки для детей

Считалки с давних пор используются в детских играх и на занятиях.

Считалки представлены простейшей стихотворной формой. Но при краткости и нехитром содержании их необходимо разучивать с детьми. Считалки с давних времён помогают гармоничному развитию самых маленьких, обогащают игровой опыт и расширяют кругозор старших ребят.

Старинные считалки — зачем их знать?

Детский фольклор — удивительная и интересная часть устного народного творчества. С незапамятных времён дети сочиняли стишки и песенки для развлечения и игр. Считалка — небольшой рифмованный текст, предназначенный для пересчёта и случайного избрания предмета или участника из нескольких.

Нарисованные дети считаются

Считалки дети обычно используют перед началом игры

До наших дней сохранились считалки разных исторических эпох: царского времени, революционной поры, советского периода. Кроме того, существуют фольклорные сборники народов зарубежных стран. Рекомендуется разучивать старинные английские, французские, немецкие и другие считалки на уроках иностранного языка.

Винтажная английская открытка: дети на пикнике

На уроках иностранного языка дети знакомятся с культурой другой страны

Старинные считалки — оригинальные тексты, а также дополненные детской фантазией потешки и пестушки. Некогда крестьянские ребятишки и дети из дворянских семей придумывали стихотворения-считалки, чтобы распределить роли в сюжетной игре или выбрать ведущего. Дети копируют в игровой деятельности мир взрослых. И считалки изначально были текстами сакральными, с помощью которых определяли, кому выполнять важную и опасную работу. В архаичные времена взрослые «считались» перед охотой, строительством крыши, рытьём колодца.

Дети на фольклорном празднике

Старинные считалки дети вспоминают на фольклорных праздниках и занятиях

Пришёл XX век, жизнь стремительно менялась — октябрята и пионеры добавили в считалки персонажей и реалии советского времени.

Помню, мама учила меня считалке про «Чайку», «Жигули», «Волгу». Этот стишок мама переняла от сверстников в пионерском лагере в 1960-х гг.

Пионеры совещаются на улице

Для современных детей пионерские игры и считалки овеяны налётом старины

Подборка старинных считалок для детей

Использование на занятиях и в играх старинных считалок способствует решению различных задач формирования личности ребёнка. Тематические подборки считалок помогут выбрать фольклорный материал для разучивания дома и в детском саду, знакомства на уроках литературы и иностранного языка.

Наблюдение из жизни. Скажешь детям: «Сейчас мы выучим считалку», просишь повторять, а они быстро теряют интерес. Считалка запоминается легко и с удовольствием, когда она остаётся частью игры. Мотивируйте детей к знакомству со старинными считалками: «Я научу вас игре, в которую играли ваши бабушки и дедушки, а начинается она с выбора ведущего!».

Дети и педагог на уроке английского языка

Разучивание старинных считалок на уроке остаётся элементом игры

Народные считалки

Одна из русских народных считалок:

  • Яблочко катилося
    Вкруг огорода,
    Кто его поднял,
    Тот воевода,
    Тот воевод,
    Воеводский сын:
    Шишел, вышел,
    Вон пошёл.
Воевода на коне

В старинных считалках часто встречаются архаизмы и устаревшие слова (например, «воевода»), их значение необходимо объяснять детям

Подробнее о русских народных считалках можно узнать в статье «Русские народные считалочки».

Другие известные народные считалочки:

  • Все говорят — сарафаны делят.
    Кому тоня, кому стан,
    Кому целый сарафан. (Карельская).
    Тоня на реке

    Объяснить, что такое тоня, можно при помощи иллюстративного материала


    Старинные карельские слова необходимо объяснить ребятам: «тоня» — сеть или подходящее место для рыбной ловли неводом, «стан» — элемент женского национального костюма.

  • Я пойду куплю дуду,
    Я на улицу пойду.
    Громче, дудочка, дуди,
    Мы играем, ты — води. (Кубанская).
  • Алли-балли, двадцать салли,
    Сахар, сахар, лампасы.
    Там яма, здесь яма,
    Уж давай-ка, выйди ты! (Башкирская).
    Мужчина и жещина в национальных башкирских костюмах

    В башкирской считалке следует растолковать незнакомое детям слово «лампасы»

Педагог прогнозирует трудности при восприятии древних считалок. Необходимо предварительно выявить те слова в тексте, значения которых требуют объяснения. Так, в башкирской считалке нужно пояснить ребятам: «салли» — сокращённая и просторечная форма от исламского «Салам» (если нужно, то и значение этого слова раскрывает), «лампасы» — элемент на мужских брюках.

Дочка выучила в средней группе считалку со словами «едут там трубачи и едят калачи» и спросила у меня, какие калачи едят в стишке — из песочницы, что ли? Воспитателю следовало показать детям картинку с калачом и пару слов сказать об этом хлебном изделии.

  • Бер тай, (Один жеребёнок)
    Ике тай, (Два жеребёнка)
    Өч тай, (Три жеребёнка)
    ДҮрт тай, (Четыре жеребёнка)
    Биш тай, (Пять жеребят)
    Алты тай, (Шесть жеребят)
    Ж’иде тай, (Семь жеребят)
    Сигез тай, (Восемь жеребят)
    Тугыз тай, (Девять жеребят)
    Ун тай — чыгып тай! (Десять жеребят — выскочи и убегай!). (Татарская).
  • Бир, (Раз)
    Эки, (Два)
    Уч, (Три)
    Кудай берген куч. (Богом данная сила). (Кыргызская).
  • Бір дегенім Білеу, (Один — это точило)
    Екі дегенім Егеу, (Два — это напильник)
    Үш дегенім Үскі, (Три — это сверло)
    Төрт дегенім Төсек, (Четыре — это постель)
    Бес дегенім Бесік, (Пять — это колыбель)
    Алты дегенім Асық, (Шесть — это мальчик)
    Жеті дегенім Желке, (Семь — это загривок)
    Сегіз дегенім Серке, (Восемь — это козёл)
    Тоғыз дегенім Торқа, (Девять — это воздушный шёлк)
    Он дегенім Оймақ, (Десять — это напёрсток)
    Он бір — Қара жұмбақ. (Одиннадцать — это чёрная тайна). (Казахская).

Во многих странах бывшего СССР (Казахстане, Киргизии, Узбекистане, Таджикистане и др.) функционируют детские сады и школы, где образовательный процесс частично осуществляется на русском языке. На праздниках толерантности и национальных культур дети показывают знания народного творчества — родного и русского.

Дети в национальных костюмах держат обруч

В детских учреждениях стран бывшего СССР ребята знакомятся с национальными считалками, потешками, сказками

  • За горами, за лісами (За горами, за лесами)
    Стоїть бочка з пирогами. (Стоит бочка с пирогами)
    Раз, два, три — (Раз, два, три)
    То жмурити будеш ти! (Водить будешь ты). (Украинская).
  • Раз, два, тры, чатыры, пяць, (Раз, два, три, четыре, пять)
    Выйшаў месяц пагуляць, (Вышел месяц погулять)
    А за месяцам луна (А за месяцем луна)
    Аставайся ты адна. (Оставайся ты одна). (Белорусская).

В конце учебного года (24 мая) отмечается День славянской письменности и культуры. В школах и детских садах устраиваются праздники. При подготовке к мероприятию с ребятами разучивают старинные восточнославянские считалки, песни, частушки, играют в народные забавы — русские, украинские, белорусские.

День славянской письменности и культуры в детском саду

На празднике славянской культуры звучат русские, украинские и белорусские народные произведения

Достойны уважения учителя и воспитатели, маленькие подопечные которых растут открытыми к позитивному восприятию национальных культур. В садике моей дочери воспитатель даёт возможность каждому ребёнку рассказать о традициях в семье. Вместе они слушают и учат прибаутки, песенки, считалки русские народные, украинские, армянские и даже вьетнамские — у нас многонациональная группа!

Дореволюционные считалки

Со времён Российской Империи до наших дней сохранились такие считалки:

  • Покатилось колесо,
    Укатилось далеко,
    И не в рожь,
    И не в пшеницу,
    А до самой
    До столицы.
    Колесо кто найдёт,
    Тот ведёт.
  • У Литейного моста
    Я поймал в Неве кита,
    Спрятал за окошко,
    Съела его кошка.
    Помогали два кота,
    Вот и нет теперь кита!
    Ты не веришь другу?
    Выходи из круга!
    Иллюстрация к считалке «У Литейного моста»

    Заучивая с детьми считалки, параллельно давайте рассмотреть иллюстрации к ним

  • Шла старушка мимо рынка
    И несла цветов корзинку.
    В этой маленькой корзинке
    Есть различные цветы:
    Роза, ландыш, незабудка,
    Что угодно для души?
  • Раз, два — голова,
    Три, четыре — прицепили,
    Пять, шесть — сено везть,
    Семь, восемь — сено косим,
    Девять, десять — царь велел его повесить,
    Одиннадцать, двенадцать — на улице бранятся,
    А тебе водить оставаться.

Советские считалки

Из советских считалок многие пользуются популярностью и по сей день:

  • Жили-были сто ребят,
    Все ходили в детский сад.
    Все садились за обед.
    Все съедали сто котлет.
    А потом ложились спать.
    Начинай считать опять!
  • В гараже стоят машины —
    Волга, Чайка, Жигули,
    От какой берёшь ключи?
  • Цикал, цикал, мотоцикал.
    Все дороги перецикал.
    Он поехал в Ленинград
    Выбирать себе наряд.
    Красный, жёлтый, голубой —
    Выбирай себе любой!
    Иллюстрация к советской считалке про мотоцикл

    Дети лучше запомнят считалку «Цикал, цикал…», если дать им задание сделать рисунок мотоцикла и раскрасить его в выбранный цвет (из текста)

  • Шёл крокодил,
    Трубку курил.
    Трубка упала и написала:
    «Шишел, мышел,
    Шлёпнул, вышел!».

Интересный факт. В древности считалки были сродни заклинаниям. Люди использовали слова, которые не смогли бы понять злые силы или животные. Постепенно считалки превратились в детский жанр, а странные слова в них сохраняются: «эники-беники», «клёц», «чирики-мигирики», «шаранды-баранды», «сим-сим-сим» и другие.

Пример пионерского словотворчества — считалка из секретных слов:

  • Эни, бени, рики, таки,
    Турба, урба, синтибряки,
    Эус, бэус, краснобэус, бац!
Дети сидят у костра в лагере

В считалках часто встречаются странные буквосочетания — отголоски веры людей в сакральные значения слов

Старинные зарубежные считалки

  • Eeny, meeny, miney, moe, (Ини, мини, майни, моу)
    Catch a tiger by his toe, (Кэтч э тайгэ бай хиз тоу)
    If he squeals, let him go, (Иф хи скилс лэт хим гоу)
    Eeny, meeny, miney, moe. (Ини, мини, майни, моу). (Английская).
    Перевод:
    Ини, мини, майни, моу,
    Поймал я тигра за ногу,
    Как зарычит, так отпущу,
    Ини, мини, майни, моу.
    Иллюстрация к английской считалке «Eeny, meeny, miney, moe»

    Покажите детям для лучшего понимания английской считалки «Eeny, meeny, miney, moe» юмористическую картинку-иллюстрацию

Видео: английская считалка «Eeny, meeny, miney, moe»

  • Une, deux, trois: (Ун, ду, труа)
    Soldat de chocolat. (Солда дэ шокола)
    Quatre, cinq, six: (Катр, синк, сиз)
    Le roi n’a pas de chemise. (Ле руа нэ па дэ шемиз)
    Sept, huit, neuf: (Сэт, нюит, нёф)
    Tu es un gros boeuf. (Тю э ун гро бёф). (Французская).
    Перевод:
    Раз, два, три:
    Солдат и шоколад.
    Четыре, пять, шесть:
    У короля нет рубашки.
    Семь, восемь, девять:
    Ты большая говядина.
    Французская винтажная открытка с изображением детей

    Подбирайте смешные считалки: они не просто веселят детей, но и дают представление о том, что во все времена их сверстники любили пошалить и весело поиграть

Видео: считалочки на французском и русском языках

  • Yi er san si wu, (И, а, сан, су, уо)
    Shang shan da laohu (Шанг шан даа лаохуо)
    Laohu da bu dao, (Лао хуо мэй да джао)
    Da le xiao songshu (Да джао сяо сонг шуо)
    Songshu you ji zhi? (Шонгшуо йоу джи жи)
    Rang wo shu yi shu (Ранг во шуо йи шуо)
    Shu lai you shu qu, (Шуо лаи йоу шуо гуо)
    Wu si san er yi. (Уо су сан а и). (Китайская).
    Перевод:
    Один, два, три, четыре, пять.
    Поднимись на гору, чтобы поймать тигра,
    Не удалось поймать тигра,
    Поймал маленькую белочку.
    Сколько белок?
    Дай посчитать.
    Считай вперёд, считай назад,
    Пять, четыре, три, два, один.
    Китайская живопись с изображением тигров

    Изучение китайского языка (его сложной фонетики) должно проходить для детей в игровой форме: со стишками и считалками

Видео: считалочка на китайском языке

По старинной считалке можно определить исторический отрезок времени, когда она пользовалась популярностью у детей. Возле костров древних славян, на крестьянских дворах и в барских усадьбах, среди гимназистов и пионеров — всегда детские игры предваряли считалочки. Простой способ дать почувствовать подрастающему поколению связь с прошлым — включить в занятия изучение старинных считалок.